Friday, September 28, 2012
Best congress hotel award for Corinthia Hotel St. Petersburg
The five-star Corinthia Hotel St. Petersburg has been selected for the
second time to receive “The Best Congress Hotel in St. Petersburg” Award. The
third award ceremony of the Russian professional awards in the field of
business tourism was held in Moscow on September 18 in the presence of over 300 representatives of
business travel and MICE industry and journalists. Russian
Business Travel & MICE Award – for the best companies and enterprises in
the business travel and MICE, was launched in 2010.Пятизвёздочный отель «Коринтия Санкт-Петербург» во второй раз стал лауреатом премии Russian Business Travel & MICE Award в номинации «Лучшая конгрессная гостиница Санкт-Петербурга». Третья церемония награждения победителей российской профессиональной награды в области делового туризма состоялась в Москве 18 сентября. Russian Business Travel & MICE Award – награда для лучших компаний и предприятий сферы делового туризма и MICE, которую учредили в 2010 году.
Tuesday, September 25, 2012
St. Petersburg Open 2012 – results
Спортивный / событийный туризм является быстроразвивающимся сектором индустрии путешествий во всем мире. TOHOLOGY продолжает подготавливать репортажи о важных, популярных и интересных международных событиях. На этот раз – международный теннисный турнир St. Petersburg Open 2012, который проходил в течение всей прошлой недели. Давайте пролистаем результаты этого турнира.
На
St. Petersburg Open Мартин Клижан завоевал свой первый в карьере титул
на турнирах ATP. Кроме того, это первый титул, завоеванный
словацкими теннисистами с 2004 года. Чем еще запомнился турнир?
Thursday, September 20, 2012
День пиццы на теннисе!
Reports / Guide / Sport & Beauty
В отеле Corinthia Hotel St.Petersburg не только работают
прекрасные повара, о которых в изданиях TOHOLOGY уже не раз рассказывалось,
но и как оказалось, живут теннисисты, готовящие отличную пиццу! В рамках культурной программы турнира St.Petersburg Open 2012 в
отеле «Коринтия Санкт-Петербург» состоялся кулинарный поединок, в котором
приняли участие действующие победители турнира в парном разряде – Колин Флеминг
и Росс Хатчинс.
Бородинское сражение – 200 лет!
Reports / Sport & Events tourism / Russia
В первые выходные сентября в
Подмосковье проходили торжественные мероприятия, посвященные Двухсотлетию
Бородинского сражения, которые длились в течение двух дней, и привлекли
невероятное количество зрителей и участников со всего света.
О мероприятиях, посвященных
Бородинскому сражению, уже было рассказано достаточно, но хочется поподробнее
остановиться на участниках реконструкций. Бородинский военно-исторический
музей-заповедник начал подготовку к 200-летию Бородинского сражения ещё
несколько лет назад, и тогда дирекция музея решила пригласить всех желающих из
различных военно-исторических клубов Европы.
Как выяснилось позже, принять участие захотели не только европейцы и
русские – было также немало гостей из США и Канады.
Wednesday, September 19, 2012
Мастер-класс от шеф-кондитера Corinthia Hotel St. Petersburg Марины Цветковой
Reports / Food & Beverage / Master class
Марина Цветкова работает в отеле Corinthia Hotel St. Petersburg три месяца, также имеет трехлетний опыт в отеле Grand Hotel Europe, многие годы проработала в холдинге Ginza Project.
Марина Цветкова работает в отеле Corinthia Hotel St. Petersburg три месяца, также имеет трехлетний опыт в отеле Grand Hotel Europe, многие годы проработала в холдинге Ginza Project.
На
вопрос «почему Вы решили стать кондитером?», Марина отвечает смело: «я всегда
любила сладкое».
Monday, September 17, 2012
Письма: воспоминания об Испании (часть 1)
Stories / Cultural tourism / Spain
Сегодня
я снова лягу поздно. Ничего не могу с этим поделать. Ты решишь, что неверно
засиживаться допоздна, однако смею возразить, поскольку только в это время,
вокруг меня нет постоянно отвлекающих людей. Смотрю в окно и вижу на улице только
фонари, нарушающие полную темноту. Пожалуй, это первая ночь после моего возвращения
из Испании, когда я вновь привык к окружающей меня обстановке.
Labels:
Guide,
Letters,
Madrid,
Sights,
Spain,
Stories,
Travel Stories,
на Русском
Saturday, September 8, 2012
10 тенденций в Индустрии Гостеприимства
Articles / PRO / Hospitality Industry
6 сентября Даниэль и Самира Шарбонье (Daniel Rene Charbonnier
& Samira Singhvi-Charbonnier) провели открытый урок «Поймай тренд: индустрия гостеприимства». Даниэль и Самира имеют
опыт в различных компаниях и проектах индустрии. Так, например, Даниэль многие
годы работал в отеле Four Seasons Los Angeles at Beverly Hills,
а в 2006 году вместе с Самирой основали собственную фирму и активно
занялись консалтинговой деятельностью в сфере гостеприимства. На мероприятии
лекторы рассказали о тенденциях в Индустрии Гостеприимства, новых проектах в
гостинично-ресторанной сфере, а также вспомнили наиболее влиятельных персон Индустрии Гостеприимства, таких как Isadore Sharp (Four Seasons Hotels and Resorts) и JW “Bill” Marriott (Marriott International).
Sunday, September 2, 2012
ATP International tennis tournament St. Petersburg Open
Articles / Sport & Events tourism / Russia / Международный теннисный турнир St. Petersburg Open
Each year when I’m coming on St. Petersburg
Open, I feel a slight flutter. It is October outdoors, and that means yellow
leafs have already fallen down, the air is cool, however you don’t feel cold,
you just need to put a little bit warmer clothes on.
Каждый год, приходя на открытие St. Petersburg Open, я ощущаю какое-то легкое трепетание. На улице октябрь, а значит под ногами опавшие листья, а воздух уже прохладный, однако вам не холодно, просто нужно одеться чуть теплее и все.
Each year when I’m coming on St. Petersburg
Open, I feel a slight flutter. It is October outdoors, and that means yellow
leafs have already fallen down, the air is cool, however you don’t feel cold,
you just need to put a little bit warmer clothes on.Каждый год, приходя на открытие St. Petersburg Open, я ощущаю какое-то легкое трепетание. На улице октябрь, а значит под ногами опавшие листья, а воздух уже прохладный, однако вам не холодно, просто нужно одеться чуть теплее и все.
Saturday, September 1, 2012
Кулинарное состязание
Рекомендации по Риму: достопримечательности
Subscribe to:
Comments (Atom)