Interviews / PRO / Hospitality Industry / Интервью: Улла Сависало,
Главный Управляющий,
Savcor Ballet (Финляндия)
Улла Сависало является Главным Управляющим компании Savcor Ballet (Финляндия). Savcor Ballet – это финская компания, основанная двумя предпринимателями, Ханну и Уллой Сависало в Миккели в 1995 году, которая специализируется на организации фестивалей балета. Улла работает в этом бизнесе уже около двух десятков лет и за это время приобрела ценный опыт. Абсолютный успех доказывает усердную работу, терпение, преданность и страсть к делу, которые демонстрируются командой профессионалов, работающих в компании Savcor Ballet.
What are the most difficult and the easiest things for you when organizing the event?
Follow us: Twitter, Facebook, VK, Instagram, Pinterest, Google+, Tumblr, Flickr
Ulla
Savisalo is the Managing Director at Savcor Ballet (Finland). Savcor Ballet is
a Finnish company, which was established by two entrepreneurs, Hannu and Ulla
Savisalo in Mikkeli in 1995, and specializes in organizing ballet festivals.
Ulla has great expertise for almost two decades in this business. Absolute
success proves hard work, patience, devotion and passion demonstrated by a team
of professionals, working at Savcor Ballet.
Улла Сависало является Главным Управляющим компании Savcor Ballet (Финляндия). Savcor Ballet – это финская компания, основанная двумя предпринимателями, Ханну и Уллой Сависало в Миккели в 1995 году, которая специализируется на организации фестивалей балета. Улла работает в этом бизнесе уже около двух десятков лет и за это время приобрела ценный опыт. Абсолютный успех доказывает усердную работу, терпение, преданность и страсть к делу, которые демонстрируются командой профессионалов, работающих в компании Savcor Ballet.
What is the main
motivation for you to create such events as ballet?
We
got such an unbelievable offer: “would
you like to have the Bolshoi Ballet and Maya Plisetskaya to dance in your city?
Two world famous ballet icons!” We were adventurous enough to answer “Yes!”
This 19 years old story started from that answer. We could never imagine what
kind of great experiences it would bring to our life. Before that question, it
had never occurred to our mind to do anything on the field of culture.
Что
мотивирует Вас главным образом на создание подобных мероприятий, как балет?
Мы получили невероятное
предложение: «Вы бы хотели, чтобы звезды Большого театра и Майя Плисецкая
выступили в вашем городе? Мировые иконы балета!» Мы были достаточно смелыми,
чтобы ответить «Да!». С этого ответа и началась история создания подобных
мероприятий. Мы даже и подумать не могли, какой замечательный опыт нам это
принесет. До этого вопроса нам и в голову не приходило сделать что-то подобное
What are the most difficult and the easiest things for you when organizing the event?
We were lucky to start
this festival with the best dancers and very innovative people. The company,
Imperial Russian Ballet, was a private company, very hard working and flexible.
It did not have any public money. They had to find everything from the market.
That made our co-operation easy and difficult. Working with them was very fun
and creative but we both struggled with the financing. We did great productions
with a fraction of money that public companies need. We had to be innovative
and work hard but we had our freedom to do what we together decided.
Что для Вас
самое трудное и самое простое во время организации мероприятий?
Нам повезло начать традицию проведения фестиваля с лучшими
танцорами и очень творческими людьми с новаторкими идеями. Частная компания
«Имперский Русский Балет», которая работала достаточно усердно и была во многом
уступчивой, сталкивалась с определенными финансовыми трудностями, как и мы. Им
приходилось находить все на «рынке», что делало наше сотрудничество
одновременно и легким, и трудным. Нам пришлось усердно работать и быть
креативными, но это дало нам ту некую свободу действий, в которой мы нуждались.
Is there a “plan B” in case if something goes not
according to the plan?
Our
plans were living all the time. New ideas and productions might come even in
the last minutes. We had to overcome so many problems but our motto was:
“anything for you”, so all of them were solvable together. With Imperial Russian
Ballet and Gediminas Taranda we had a marvellous co-operation. The public
theatres, like Mariinsky and Mikhailovsky or Eifman were great partners too.
They had much bigger and more professional teams, but not so adventurous.
У
Вас есть "план Б" на случай, если что-то идет не как было
запланировано?
Наши планы постоянно
«живут»; новые идеи появляются спонтанно и иногда даже в последнюю минуту. Нам
приходилось преодолевать множество препятствий и решать массу проблем, но наш
лозунг оставался неизменным: «для Вас все, что угодно!». Поэтому все проблемы
решались совместно. У нас было превосходное сотрудничество с Имперским Русским
Балетом и Тарандой Гедиминасом, с Мариинским и Михайловским театрами, а также с
Борисом Эйфманом. У последних же в свою очередь было больше опытных людей, но
они были менее отважными на подобные риски (о которых говорилось ранее).
Do you set time limits? What is the standard time for
the company to organize the event (depending on the event)?
Yes, of course, the earlier the better. Our
target was to inform the next season´s program during the previous season. The
optimum time is about one year. Sometimes it was not possible to know
everything so early, but latest in March-April the autumn season was published.
У
Вас есть какие-либо временные рамки для организации подобного мероприятия (в
зависимости от самого мероприятия)?
Да, конечно! Чем раньше,
тем лучше! Нашей задачей было проинформировать зрителей о новом сезоне еще во
время предыдущего. Самое оптимальное время – около года. Иногда просто
невозможно организовать и проинформировать публику раньше, но самое позднее,
для анонса осеннего сезона – это март-апрель.
How do you gather feedback from guests of the events
(if this method is applied)?
Yes,
we have done some studies, or some students have used Savcor Ballet as their
case. The
feedback from our
customers has been
very positive.
Существует
ли у Вас практика так называемой «обратной связи», когда Вы получаете
комментарии и/или пожелания от зрителей (если данный метод применяется)?
Да, мы применяли
подобную практику. Иногда студенты выбирали Savcor Ballet
для своих исследований. Как показали результаты,
зрители остались очень довольными.
What good advice would you give to the followers when
organizing the event?
You
have to have passion inside you so that you cannot be moved. You have to think
it as long-span work. Set your target and prepare to work passionately because
you need to get other people enthusiastic too.
Какие
бы хорошие советы Вы бы могли дать своим последователям при организации
подобных мероприятий?
У Вас должна быть некая
страсть к делу, которое Вы делаете. Мыслите о долгосрочной перспективе.
Поставьте перед собой задачи и работайте на совесть и с энтузиазмом, поскольку
Вам придется заинтересовать и других людей тоже.
Have you ever considered any other events to organize
beside ballet?
Not actually. We once organized a Chinese Circus
festival, which was very nice art, but not really our thing. This has been only a hobby for us.
Вы когда-нибудь
задумывались об организации иных мероприятий, помимо балета?
На самом деле, нет.
Мы однажды организовали фестиваль Китайского Цирка. Все было очень
артистично, но это не совсем «наше», не то, что мы привикли делать. Это было как хобби для нас.
What influence
on so-called “event tourism” of the city/town or region does ballet have? Can
such occasions attract more tourists to the destination?
Our
audience came 70-80% from Helsinki
area, so definitely there was some influence to the tourist business, like
hotels and restaurants. Ballet festival has been generally only one or two
weekends and limited number of people, but very influential and wealthy people.
I think that city has gained more in the image than in direct cash flow, but
for some businesses, also the income has been important.
Какое
влияние оказывает балет на «событийный туризм» города или региона? Могут ли
подобные мероприятия привлечь больше туристов?
Наши зрители на 70-80%
были из Хельсинки и ближайших городов (так называемый «Большой Хельсинки»),
потому, конечно, влияние на туристический бизнес было, особенно для отелей и
ресторанов. Фестиваль Балета обычно проходил один или два уикенда и был рассчитан
на ограниченное количество людей, но достаточно состоятельных и влиятельных.
Мне кажется, что город скорее больше улучшил свой имидж, нежели увеличил приток
денежных средств. Однако, для какого-то бизнеса
прибыль оказалась существенной.
We would like to ask you to name five most important aspects, which must
be taken into consideration before organizing the event.
1.
Make clear to yourself why you are organizing that kind of event, what is your
motivation.
2.
Think carefully who will be your audience and what you can give to them.
3.
List the things, which are important to your audience to enjoy the event (think
about the whole experience).
4.
Think over, how you can differentiate your event from other events, what is
your speciality.
5.
Take care of the quality in everything. Build your image.
Мы бы хотели
попросить Вас перечислить пять наиболее важных аспектов, которым нужно уделить
внимание при организации подобных мероприятий.
1. Четко определите для себя, зачем Вы организуете
мероприятие и что является мотивацией для Вас.
2. Тщательно продумайте, каким будет Ваш зритель и что Вы
можете ему предложить.
3. Составьте список того, что будет наиболее важным для
зрителя, чтобы насладиться мероприятием (думайте о целой «картине»).
4. Продумайте, что отличает Ваше мероприятие от остальных. В
чем Ваша особенность.
Read also / Читайте также:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
- Hospitality business executives meeting // Встреча специалистов индустрии гостеприимства
- Карьера в гостиничном бизнесе: версия Four Seasons
No comments:
Post a Comment